La giovane colombiana innamorata dell’Italia mi fa: Per il corso di Speech ho deciso di scrivere una relazione su Roma. Ah si? – rispondo – e’ la mia città! Davvero? Allora ti va di leggerlo per vedere cosa ho scritto? Certamente! Poi ci pensa e mi chiede: Ma e’ vero che ci sono tante cose da vedere a Roma?
La domanda mi lascia un po’ interdetta, mi chiedo se non abbia capito male. Nel dubbio che effettivamente non abbia la più pallida idea dell’Europa, come tutti qui, rispondo: Oh si’, ci sono molti monumenti, e tantissime chiese.
Tantissime chiese?? Chiede incredula.
Dopo un po’ si volta nuovamente verso di me, e mi fa: Come dite voi “Hi”?
Ciao.
Ciao?! Ma non si dice quando andate via?
Lo diciamo sia quando ci si incontra che quando andiamo via. Ciao!
Non e’ convinta. Si volta verso la sua amica venezuelana e le chiede conferma in spagnolo, pensando che io non capisca il suo spagnolo/che io non abbia capito il suo inglese. Che so’ tonta insomma. La venezuelana conferma (avrà studiato o si fida di me?).
Dite la stessa cosa per salutarvi e per andare via?!
Si, pero’ se parliamo ad esempio con un professore, più’ formalmente diciamo Buongiorno per salutare e arrivederci per andare via.
Arri-vederci.
Sorrido. La venezuelana ripete: Buongiorno! E le mancava la mano a conchiglietta.
Ancora, una tipa oggi mi fa: Today I was thinking of you. I was in my car listening to Andrea Bocelli. I love him!
Oh, yes, he’s great! (non mi fa impazzire ma qua nun je tocca’ Bocelli e la Pausini)
Where are you from?, mi chiede.
Rome.
Where??
Rome. Roma.
Si alza, va a buttare una cosa, evidentemente prende tempo.
Are you from Sicily?
Mmmmm no, I’m from Rome.
But Rome isn’t in Italy!
Ora. Dubitano di quello che diciamo. Dubitano di come si cuoce la pasta – e voglio dire, My e’ uno chef, eppure quotidianamente si sente dire Noooooooo!!! Non si mette il sale nell’acqua!!! Nooooooooo!! Non si mette l’uovo sulla pizza!! Noooooooo!! Non si mette l’uovo nella pasta fatta in casa!!
Ma sapro’ dove sono nata??

Certo sempre meglio di quando una delle cubane arroganti mi chiese Ma sei sicura che il Vaticano e’ in Italia?
Scopri di più da Lucy in Florida
Abbonati per ricevere gli ultimi articoli inviati alla tua e-mail.



riso amaro… ( e non perchè non ci ho messo lo zucchero! uahuhauhauahuahuha!!! ) Giovanni Testa
"Mi piace""Mi piace"
che culo lo chef in casa, per dirla con un francesismo. vorrei anche io.comunque anche l'ammericano vicino di casa mi ha chiesto tre volte perché si dice sempre ciao. Certe spiegazioni non le so mica dare, però.
"Mi piace""Mi piace"
“Ma sei sicura che a Napoli c'è il Vesuvio? Io non lo vedo…”Te lo giuro: me l'hanno chiesto!
"Mi piace""Mi piace"
ma poi perchè non mettere il sale nell'acqua?Io ricordo con orrore alcuni gusti culinari stranieri come il ketchup sulla pasta o la passata cruda…orrore!
"Mi piace""Mi piace"
E' un vero peccato che la nostra immagine all'estero sia quella…certo che con la gente che ci governa, diciamo che non sono proprio il massimo per farci pubblicità!!!
"Mi piace""Mi piace"
Sta cosa del ciao credo dipenda dal fatto che in molti posti del mondo “ciao” è stato adottato come saluto (e si capisce perché, è una parola facile e simpatica) ma solo appunto per accomiatarsi, vai a sapere perché… In Brasile per esempio “ciao” è proprio il saluto di default (che loro scrivono tchau, e figurati se mi credevano quando gli spiegavo che èuna parola italiana, e viene da schiavo, eeee… maledetti!), ma solo quando ci si separa, e prima di abituarmici ho fatto un sacco di pessime figure!
"Mi piace""Mi piace"
Ciao, benvenuta! Appunto 🙂
"Mi piace""Mi piace"
Non ci credo
"Mi piace""Mi piace"
Ma hai un nick fantastico! 😀
"Mi piace""Mi piace"
Ecco perche' se non fai pratica e parli la tua lingua, e' capace che l'italiano te lo fanno scordare…O__o
"Mi piace""Mi piace"
Senti, consolati che, come t'ho già detto, io c'ho Big Fish che, quotidianamente, mi corregge tutte le risposte che do sull'italia, che sia cibo, geografia, usanze… C'ha vissuto 3 anni, io 26, ma vabbè.
"Mi piace""Mi piace"
“Stronza” è come mi ha memorizzata il mio lui sul cellulare quando mi ha conosciuta…
"Mi piace""Mi piace"
Poco tempo fa uno sconosciuto (conoscente dei suoceri incrociato una volta a teatro) mi dice: “Ah, che bel mestiere, la traduttrice! Ma traduci dall'inglese all'italiano? Ma come fai, visto che l'italiano ha così tante parole in meno dell'inglese?” E io dico: “Mah, veramente non è vero.” E lui dice: “Come no, certo, te lo dico io, l'italiano è poverissimo di parole rispetto all'inglese!”E io penso: “Ma vaffanculo, va'.”
"Mi piace""Mi piace"
“E io penso: “Ma vaffanculo, va'.”” lolUn pensiero che condivido spesso.
"Mi piace""Mi piace"
E si' vabbe'. Ma non ci credo!!
"Mi piace""Mi piace"
Appero'! 🙂
"Mi piace""Mi piace"
eh gia' anche a me è capitato, e ineffetti il dizionario inglese e' piu' spesso di quello italiano, ma secondo me e' per via dei verbi fraseologici e altre paroline che dai, non sono parole vere. Noi ne avremo anche di meno, ma almeno sono Parole Vere!
"Mi piace""Mi piace"
a questo punto penso che siano stereotipi, tipo quelli che abbiamo noi rispetto ai francesi, inglesi e tedeschi grazie alle barzellette :(però la stronzaggine dei sudamericani mi lascia con l'amaro in bocca 😦
"Mi piace""Mi piace"
[…] Il MI PARE e’ sempre presente, non c’e’ mai una certezza. Gli ispanici dubitano sempre. […]
"Mi piace""Mi piace"